Put the phone down / Put down the phoneWhat's the difference between fork out/over/up?“Help you” vs “help you out”Meaning of 'to break down the barriers'Why should I write “she asked me to not phone” instead of the usual “she asked me not to phone”“He was tearing the curtain” x “He was tearing off the curtain”learning phrasal verbsWhat's the difference between “hunt” and “hunt down”?Shut Down - exact meaningWhat does “head on back” mean?meaning of the phrasal verb “wind down” in context
How to travel Japan while expressing milk?
Why is it a bad idea to hire a hitman to eliminate most corrupt politicians?
Notepad++ delete until colon for every line with replace all
Why do I get negative height?
Could the museum Saturn V's be refitted for flight for one more flight?
Can a virus destroy the BIOS of a modern computer?
Can I hook these wires up to find the connection to a dead outlet?
How would the Beacon of Hope spell interact with the paladin's Lay on Hands feature?
How to keep a dark protagonist who wants to keep his humanity dark?
What happens if you break a law in another country outside of that country?
TikZ: Centering dash pattern between two nodes
What was Prahlada's age when his father was killed?
Salesman text me from his personal phone
Can this transistor (2N2222) take 6 V on emitter-base? Am I reading the datasheet incorrectly?
How to delete logs automatically after a certain time and restart the process that fills up the log file?
Sums of two squares in arithmetic progressions
What reasons are there for a Capitalist to oppose a 100% inheritance tax?
Identification of tool
Is it "common practice in Fourier transform spectroscopy to multiply the measured interferogram by an apodizing function"? If so, why?
magento 2 Incompatible argument type: Required type: MagentoFrameworkRegistry
How dangerous is XSS
Small nick on power cord from an electric alarm clock, and copper wiring exposed but intact
Can corrosion on the subframe be addressed by cleaning and repainting or waxoyling?
What does this strange code stamp on my passport mean?
Put the phone down / Put down the phone
What's the difference between fork out/over/up?“Help you” vs “help you out”Meaning of 'to break down the barriers'Why should I write “she asked me to not phone” instead of the usual “she asked me not to phone”“He was tearing the curtain” x “He was tearing off the curtain”learning phrasal verbsWhat's the difference between “hunt” and “hunt down”?Shut Down - exact meaningWhat does “head on back” mean?meaning of the phrasal verb “wind down” in context
what's the difference between "Put the phone down" and "Put down the phone"?
Is it the same?
As for me the first one means literally to put the phone (the thing) down and the last one is to end the conversation, am I right?
word-order phrasal-verbs
add a comment |
what's the difference between "Put the phone down" and "Put down the phone"?
Is it the same?
As for me the first one means literally to put the phone (the thing) down and the last one is to end the conversation, am I right?
word-order phrasal-verbs
7
Although "put the phone down" and "put down the phone" are (at least mostly) equivalent, do note that you can say "put it down", but not "*put down it".
– psmears
Mar 19 at 16:21
@psmears Correct! Because "it" is a pronoun, and "the phone" is a noun phrase.
– CJ Dennis
Mar 20 at 2:19
@CJDennis: Yes, and specifically because "put down" is a separable phrasal verb.
– psmears
Mar 20 at 10:11
add a comment |
what's the difference between "Put the phone down" and "Put down the phone"?
Is it the same?
As for me the first one means literally to put the phone (the thing) down and the last one is to end the conversation, am I right?
word-order phrasal-verbs
what's the difference between "Put the phone down" and "Put down the phone"?
Is it the same?
As for me the first one means literally to put the phone (the thing) down and the last one is to end the conversation, am I right?
word-order phrasal-verbs
word-order phrasal-verbs
edited Mar 19 at 15:17
Jasper
19.3k43771
19.3k43771
asked Mar 19 at 10:25
Taras KryvkoTaras Kryvko
340110
340110
7
Although "put the phone down" and "put down the phone" are (at least mostly) equivalent, do note that you can say "put it down", but not "*put down it".
– psmears
Mar 19 at 16:21
@psmears Correct! Because "it" is a pronoun, and "the phone" is a noun phrase.
– CJ Dennis
Mar 20 at 2:19
@CJDennis: Yes, and specifically because "put down" is a separable phrasal verb.
– psmears
Mar 20 at 10:11
add a comment |
7
Although "put the phone down" and "put down the phone" are (at least mostly) equivalent, do note that you can say "put it down", but not "*put down it".
– psmears
Mar 19 at 16:21
@psmears Correct! Because "it" is a pronoun, and "the phone" is a noun phrase.
– CJ Dennis
Mar 20 at 2:19
@CJDennis: Yes, and specifically because "put down" is a separable phrasal verb.
– psmears
Mar 20 at 10:11
7
7
Although "put the phone down" and "put down the phone" are (at least mostly) equivalent, do note that you can say "put it down", but not "*put down it".
– psmears
Mar 19 at 16:21
Although "put the phone down" and "put down the phone" are (at least mostly) equivalent, do note that you can say "put it down", but not "*put down it".
– psmears
Mar 19 at 16:21
@psmears Correct! Because "it" is a pronoun, and "the phone" is a noun phrase.
– CJ Dennis
Mar 20 at 2:19
@psmears Correct! Because "it" is a pronoun, and "the phone" is a noun phrase.
– CJ Dennis
Mar 20 at 2:19
@CJDennis: Yes, and specifically because "put down" is a separable phrasal verb.
– psmears
Mar 20 at 10:11
@CJDennis: Yes, and specifically because "put down" is a separable phrasal verb.
– psmears
Mar 20 at 10:11
add a comment |
6 Answers
6
active
oldest
votes
They both mean the same thing. You can say "Put down the [something]" or "Put the [something] down". Using old fashioned, wired, phones, you terminate a call by replacing the receiver in its cradle ("putting it down"). On a modern mobile or cordless phone, you have to to press a button or touch a place on the screen. For either of these actions, people can say they "put down", or even "hang up" the phone.
4
It's an edge case, but just to mention that one should be careful if the [something] is an animal - depending on contract of course, saying "Please put the dog down" can have very different meanings :P
– BruceWayne
Mar 19 at 16:49
3
@BruceWayne I don't see how that's relevant.
– David Richerby
Mar 19 at 16:54
5
Brucewayne - In the 1980s, the British government introduced a new tax, the "Poll tax". Each household had to complete a form listing all residents. Some people were confused about who should be included. The Daily Mail newspaper caused unintended amusement with an article headed "What to do about Granny? Put her down.".
– Michael Harvey
Mar 19 at 17:56
2
@MichaelHarvey Given the Mail's reputation, I doubt the pun was an accident.
– chrylis
Mar 19 at 19:30
British headline writers, from the Sun to the Telegraph, if they have to mention a bishop, take every opportunity to use the word 'bash' in the same breath.
– Michael Harvey
Mar 19 at 19:44
|
show 4 more comments
The actual meaning is the same, but in normal conversation I would be more likely to say "put the phone down", but if I lost patience with you because you are not listening this would turn to "Put Down The Phone".
5
yes in my head I hear "put down the phone" in a very stern voice with lots of !!!
– WendyG
Mar 19 at 13:22
add a comment |
I don't think there's any difference between the two phrases. Perhaps some people think they're different but, if you want to communicate clearly, you shouldn't rely on people picking up such subtle differences.
"down" isn't a preposition, so "put the phone down" doesn't violate that rule.
– Barmar
Mar 19 at 18:43
@Barmar Fair point. It is a preposition in some situations ("He fell down the well") but it's considered adverbial in "put down". I'll delete that part of my answer. (Though I could double down (er, adverb again?) and claim that people might mistakenly criticize ending a sentence with a preposition, citing myself as evidence. ;-) )
– David Richerby
Mar 19 at 18:53
1
Fair enough. They mistakenly think it's X, and also mistakenly think you shouldn't X.
– Barmar
Mar 19 at 19:01
@Barmar Exactly! These strawmen are wrong!
– David Richerby
Mar 19 at 19:13
add a comment |
They mean the same thing, but there can be differences of emphasis. In general, the phrase with more significance often comes back, so "Put the phone down" emphasizes draws attention to the phone, while "Put down the phone" emphasizes the action of putting it down.
For instance, if someone is holding two things, you might say "Put the phone down" to make it clear that you're just talking about putting that one thing down.
However, this is a very slight nuance, and when speaking you can use tone of voice to override it. "Put the phone down" emphasizes "down" by saying it more forcefully.
"Put down the phone" emphasises "down" equally forcefully.
– CJ Dennis
Mar 20 at 2:15
@CJDennis I was just trying to show an exmple where the tone results in the opposite emphasis from the order. Of course, you can also use tone to reinforce the emphasis.
– Barmar
Mar 20 at 5:03
add a comment |
The difference between the two sentence variations amounts to a principle of grammatical best practice that urges a speaker never to split a verb and its auxiliary preposition unnecessarily.
- "Put down the knife!" not "Put the knife down!"
- "The student looked up the definition" not "The student looked the definition up."
However, recognizing when not to split up a prepositional phrase requires a certain fluency in English rather than a hard-and-fast rule.
- "Could you please switch it off?" not "Could you please switch off it?"
"Grammatical best practice" = prescriptivism. As a fluent native speaker, I can say that all your examples are correct and acceptable except for "Could you please switch off it?" as you have already noted. The reason for the last is that "it" is a pronoun, whereas your other examples use nouns as the direct object. It's a very common form in English: "[verb] [preposition] [noun phrase]", "[verb] [noun phrase] [preposition]", or "[verb] [pronoun] [preposition]", but not "[verb] [preposition] [pronoun]".
– CJ Dennis
Mar 20 at 2:14
As pointed out in a comment on a different answer, "down" is not a preposition here; it's an adverb. What I said above applies to adverbs as well as prepositions.
– CJ Dennis
Mar 20 at 2:21
About the last example, which apparently breaks the rule, being not a native English speaker indeed, I (actually not really so) humbly propose an interpretation: that when an adverb looks like a preposition, it is better postponed, than interposed, exactly in order to avoid the possible misunderstanding. Could that be an explanation?
– lurix66
Mar 20 at 8:28
add a comment |
Literally, both the sentences mean the same. But metaphorically (as an idiom), yes, your interpretation is correct.
2
The original poster's second interpretation can be loosened to "suspend the conversation". For example, "Uh-oh. [Something urgent came up.] Hang on a second while I put down the phone and deal with this."
– Jasper
Mar 19 at 15:21
add a comment |
Your Answer
StackExchange.ready(function()
var channelOptions =
tags: "".split(" "),
id: "481"
;
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);
StackExchange.using("externalEditor", function()
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
StackExchange.using("snippets", function()
createEditor();
);
else
createEditor();
);
function createEditor()
StackExchange.prepareEditor(
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader:
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
,
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
);
);
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fell.stackexchange.com%2fquestions%2f201296%2fput-the-phone-down-put-down-the-phone%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Required, but never shown
6 Answers
6
active
oldest
votes
6 Answers
6
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
They both mean the same thing. You can say "Put down the [something]" or "Put the [something] down". Using old fashioned, wired, phones, you terminate a call by replacing the receiver in its cradle ("putting it down"). On a modern mobile or cordless phone, you have to to press a button or touch a place on the screen. For either of these actions, people can say they "put down", or even "hang up" the phone.
4
It's an edge case, but just to mention that one should be careful if the [something] is an animal - depending on contract of course, saying "Please put the dog down" can have very different meanings :P
– BruceWayne
Mar 19 at 16:49
3
@BruceWayne I don't see how that's relevant.
– David Richerby
Mar 19 at 16:54
5
Brucewayne - In the 1980s, the British government introduced a new tax, the "Poll tax". Each household had to complete a form listing all residents. Some people were confused about who should be included. The Daily Mail newspaper caused unintended amusement with an article headed "What to do about Granny? Put her down.".
– Michael Harvey
Mar 19 at 17:56
2
@MichaelHarvey Given the Mail's reputation, I doubt the pun was an accident.
– chrylis
Mar 19 at 19:30
British headline writers, from the Sun to the Telegraph, if they have to mention a bishop, take every opportunity to use the word 'bash' in the same breath.
– Michael Harvey
Mar 19 at 19:44
|
show 4 more comments
They both mean the same thing. You can say "Put down the [something]" or "Put the [something] down". Using old fashioned, wired, phones, you terminate a call by replacing the receiver in its cradle ("putting it down"). On a modern mobile or cordless phone, you have to to press a button or touch a place on the screen. For either of these actions, people can say they "put down", or even "hang up" the phone.
4
It's an edge case, but just to mention that one should be careful if the [something] is an animal - depending on contract of course, saying "Please put the dog down" can have very different meanings :P
– BruceWayne
Mar 19 at 16:49
3
@BruceWayne I don't see how that's relevant.
– David Richerby
Mar 19 at 16:54
5
Brucewayne - In the 1980s, the British government introduced a new tax, the "Poll tax". Each household had to complete a form listing all residents. Some people were confused about who should be included. The Daily Mail newspaper caused unintended amusement with an article headed "What to do about Granny? Put her down.".
– Michael Harvey
Mar 19 at 17:56
2
@MichaelHarvey Given the Mail's reputation, I doubt the pun was an accident.
– chrylis
Mar 19 at 19:30
British headline writers, from the Sun to the Telegraph, if they have to mention a bishop, take every opportunity to use the word 'bash' in the same breath.
– Michael Harvey
Mar 19 at 19:44
|
show 4 more comments
They both mean the same thing. You can say "Put down the [something]" or "Put the [something] down". Using old fashioned, wired, phones, you terminate a call by replacing the receiver in its cradle ("putting it down"). On a modern mobile or cordless phone, you have to to press a button or touch a place on the screen. For either of these actions, people can say they "put down", or even "hang up" the phone.
They both mean the same thing. You can say "Put down the [something]" or "Put the [something] down". Using old fashioned, wired, phones, you terminate a call by replacing the receiver in its cradle ("putting it down"). On a modern mobile or cordless phone, you have to to press a button or touch a place on the screen. For either of these actions, people can say they "put down", or even "hang up" the phone.
edited Mar 19 at 12:07
answered Mar 19 at 10:30
Michael HarveyMichael Harvey
18.4k12341
18.4k12341
4
It's an edge case, but just to mention that one should be careful if the [something] is an animal - depending on contract of course, saying "Please put the dog down" can have very different meanings :P
– BruceWayne
Mar 19 at 16:49
3
@BruceWayne I don't see how that's relevant.
– David Richerby
Mar 19 at 16:54
5
Brucewayne - In the 1980s, the British government introduced a new tax, the "Poll tax". Each household had to complete a form listing all residents. Some people were confused about who should be included. The Daily Mail newspaper caused unintended amusement with an article headed "What to do about Granny? Put her down.".
– Michael Harvey
Mar 19 at 17:56
2
@MichaelHarvey Given the Mail's reputation, I doubt the pun was an accident.
– chrylis
Mar 19 at 19:30
British headline writers, from the Sun to the Telegraph, if they have to mention a bishop, take every opportunity to use the word 'bash' in the same breath.
– Michael Harvey
Mar 19 at 19:44
|
show 4 more comments
4
It's an edge case, but just to mention that one should be careful if the [something] is an animal - depending on contract of course, saying "Please put the dog down" can have very different meanings :P
– BruceWayne
Mar 19 at 16:49
3
@BruceWayne I don't see how that's relevant.
– David Richerby
Mar 19 at 16:54
5
Brucewayne - In the 1980s, the British government introduced a new tax, the "Poll tax". Each household had to complete a form listing all residents. Some people were confused about who should be included. The Daily Mail newspaper caused unintended amusement with an article headed "What to do about Granny? Put her down.".
– Michael Harvey
Mar 19 at 17:56
2
@MichaelHarvey Given the Mail's reputation, I doubt the pun was an accident.
– chrylis
Mar 19 at 19:30
British headline writers, from the Sun to the Telegraph, if they have to mention a bishop, take every opportunity to use the word 'bash' in the same breath.
– Michael Harvey
Mar 19 at 19:44
4
4
It's an edge case, but just to mention that one should be careful if the [something] is an animal - depending on contract of course, saying "Please put the dog down" can have very different meanings :P
– BruceWayne
Mar 19 at 16:49
It's an edge case, but just to mention that one should be careful if the [something] is an animal - depending on contract of course, saying "Please put the dog down" can have very different meanings :P
– BruceWayne
Mar 19 at 16:49
3
3
@BruceWayne I don't see how that's relevant.
– David Richerby
Mar 19 at 16:54
@BruceWayne I don't see how that's relevant.
– David Richerby
Mar 19 at 16:54
5
5
Brucewayne - In the 1980s, the British government introduced a new tax, the "Poll tax". Each household had to complete a form listing all residents. Some people were confused about who should be included. The Daily Mail newspaper caused unintended amusement with an article headed "What to do about Granny? Put her down.".
– Michael Harvey
Mar 19 at 17:56
Brucewayne - In the 1980s, the British government introduced a new tax, the "Poll tax". Each household had to complete a form listing all residents. Some people were confused about who should be included. The Daily Mail newspaper caused unintended amusement with an article headed "What to do about Granny? Put her down.".
– Michael Harvey
Mar 19 at 17:56
2
2
@MichaelHarvey Given the Mail's reputation, I doubt the pun was an accident.
– chrylis
Mar 19 at 19:30
@MichaelHarvey Given the Mail's reputation, I doubt the pun was an accident.
– chrylis
Mar 19 at 19:30
British headline writers, from the Sun to the Telegraph, if they have to mention a bishop, take every opportunity to use the word 'bash' in the same breath.
– Michael Harvey
Mar 19 at 19:44
British headline writers, from the Sun to the Telegraph, if they have to mention a bishop, take every opportunity to use the word 'bash' in the same breath.
– Michael Harvey
Mar 19 at 19:44
|
show 4 more comments
The actual meaning is the same, but in normal conversation I would be more likely to say "put the phone down", but if I lost patience with you because you are not listening this would turn to "Put Down The Phone".
5
yes in my head I hear "put down the phone" in a very stern voice with lots of !!!
– WendyG
Mar 19 at 13:22
add a comment |
The actual meaning is the same, but in normal conversation I would be more likely to say "put the phone down", but if I lost patience with you because you are not listening this would turn to "Put Down The Phone".
5
yes in my head I hear "put down the phone" in a very stern voice with lots of !!!
– WendyG
Mar 19 at 13:22
add a comment |
The actual meaning is the same, but in normal conversation I would be more likely to say "put the phone down", but if I lost patience with you because you are not listening this would turn to "Put Down The Phone".
The actual meaning is the same, but in normal conversation I would be more likely to say "put the phone down", but if I lost patience with you because you are not listening this would turn to "Put Down The Phone".
answered Mar 19 at 11:56
gnasher729gnasher729
1,48356
1,48356
5
yes in my head I hear "put down the phone" in a very stern voice with lots of !!!
– WendyG
Mar 19 at 13:22
add a comment |
5
yes in my head I hear "put down the phone" in a very stern voice with lots of !!!
– WendyG
Mar 19 at 13:22
5
5
yes in my head I hear "put down the phone" in a very stern voice with lots of !!!
– WendyG
Mar 19 at 13:22
yes in my head I hear "put down the phone" in a very stern voice with lots of !!!
– WendyG
Mar 19 at 13:22
add a comment |
I don't think there's any difference between the two phrases. Perhaps some people think they're different but, if you want to communicate clearly, you shouldn't rely on people picking up such subtle differences.
"down" isn't a preposition, so "put the phone down" doesn't violate that rule.
– Barmar
Mar 19 at 18:43
@Barmar Fair point. It is a preposition in some situations ("He fell down the well") but it's considered adverbial in "put down". I'll delete that part of my answer. (Though I could double down (er, adverb again?) and claim that people might mistakenly criticize ending a sentence with a preposition, citing myself as evidence. ;-) )
– David Richerby
Mar 19 at 18:53
1
Fair enough. They mistakenly think it's X, and also mistakenly think you shouldn't X.
– Barmar
Mar 19 at 19:01
@Barmar Exactly! These strawmen are wrong!
– David Richerby
Mar 19 at 19:13
add a comment |
I don't think there's any difference between the two phrases. Perhaps some people think they're different but, if you want to communicate clearly, you shouldn't rely on people picking up such subtle differences.
"down" isn't a preposition, so "put the phone down" doesn't violate that rule.
– Barmar
Mar 19 at 18:43
@Barmar Fair point. It is a preposition in some situations ("He fell down the well") but it's considered adverbial in "put down". I'll delete that part of my answer. (Though I could double down (er, adverb again?) and claim that people might mistakenly criticize ending a sentence with a preposition, citing myself as evidence. ;-) )
– David Richerby
Mar 19 at 18:53
1
Fair enough. They mistakenly think it's X, and also mistakenly think you shouldn't X.
– Barmar
Mar 19 at 19:01
@Barmar Exactly! These strawmen are wrong!
– David Richerby
Mar 19 at 19:13
add a comment |
I don't think there's any difference between the two phrases. Perhaps some people think they're different but, if you want to communicate clearly, you shouldn't rely on people picking up such subtle differences.
I don't think there's any difference between the two phrases. Perhaps some people think they're different but, if you want to communicate clearly, you shouldn't rely on people picking up such subtle differences.
edited Mar 19 at 18:53
answered Mar 19 at 13:10
David RicherbyDavid Richerby
7,4202042
7,4202042
"down" isn't a preposition, so "put the phone down" doesn't violate that rule.
– Barmar
Mar 19 at 18:43
@Barmar Fair point. It is a preposition in some situations ("He fell down the well") but it's considered adverbial in "put down". I'll delete that part of my answer. (Though I could double down (er, adverb again?) and claim that people might mistakenly criticize ending a sentence with a preposition, citing myself as evidence. ;-) )
– David Richerby
Mar 19 at 18:53
1
Fair enough. They mistakenly think it's X, and also mistakenly think you shouldn't X.
– Barmar
Mar 19 at 19:01
@Barmar Exactly! These strawmen are wrong!
– David Richerby
Mar 19 at 19:13
add a comment |
"down" isn't a preposition, so "put the phone down" doesn't violate that rule.
– Barmar
Mar 19 at 18:43
@Barmar Fair point. It is a preposition in some situations ("He fell down the well") but it's considered adverbial in "put down". I'll delete that part of my answer. (Though I could double down (er, adverb again?) and claim that people might mistakenly criticize ending a sentence with a preposition, citing myself as evidence. ;-) )
– David Richerby
Mar 19 at 18:53
1
Fair enough. They mistakenly think it's X, and also mistakenly think you shouldn't X.
– Barmar
Mar 19 at 19:01
@Barmar Exactly! These strawmen are wrong!
– David Richerby
Mar 19 at 19:13
"down" isn't a preposition, so "put the phone down" doesn't violate that rule.
– Barmar
Mar 19 at 18:43
"down" isn't a preposition, so "put the phone down" doesn't violate that rule.
– Barmar
Mar 19 at 18:43
@Barmar Fair point. It is a preposition in some situations ("He fell down the well") but it's considered adverbial in "put down". I'll delete that part of my answer. (Though I could double down (er, adverb again?) and claim that people might mistakenly criticize ending a sentence with a preposition, citing myself as evidence. ;-) )
– David Richerby
Mar 19 at 18:53
@Barmar Fair point. It is a preposition in some situations ("He fell down the well") but it's considered adverbial in "put down". I'll delete that part of my answer. (Though I could double down (er, adverb again?) and claim that people might mistakenly criticize ending a sentence with a preposition, citing myself as evidence. ;-) )
– David Richerby
Mar 19 at 18:53
1
1
Fair enough. They mistakenly think it's X, and also mistakenly think you shouldn't X.
– Barmar
Mar 19 at 19:01
Fair enough. They mistakenly think it's X, and also mistakenly think you shouldn't X.
– Barmar
Mar 19 at 19:01
@Barmar Exactly! These strawmen are wrong!
– David Richerby
Mar 19 at 19:13
@Barmar Exactly! These strawmen are wrong!
– David Richerby
Mar 19 at 19:13
add a comment |
They mean the same thing, but there can be differences of emphasis. In general, the phrase with more significance often comes back, so "Put the phone down" emphasizes draws attention to the phone, while "Put down the phone" emphasizes the action of putting it down.
For instance, if someone is holding two things, you might say "Put the phone down" to make it clear that you're just talking about putting that one thing down.
However, this is a very slight nuance, and when speaking you can use tone of voice to override it. "Put the phone down" emphasizes "down" by saying it more forcefully.
"Put down the phone" emphasises "down" equally forcefully.
– CJ Dennis
Mar 20 at 2:15
@CJDennis I was just trying to show an exmple where the tone results in the opposite emphasis from the order. Of course, you can also use tone to reinforce the emphasis.
– Barmar
Mar 20 at 5:03
add a comment |
They mean the same thing, but there can be differences of emphasis. In general, the phrase with more significance often comes back, so "Put the phone down" emphasizes draws attention to the phone, while "Put down the phone" emphasizes the action of putting it down.
For instance, if someone is holding two things, you might say "Put the phone down" to make it clear that you're just talking about putting that one thing down.
However, this is a very slight nuance, and when speaking you can use tone of voice to override it. "Put the phone down" emphasizes "down" by saying it more forcefully.
"Put down the phone" emphasises "down" equally forcefully.
– CJ Dennis
Mar 20 at 2:15
@CJDennis I was just trying to show an exmple where the tone results in the opposite emphasis from the order. Of course, you can also use tone to reinforce the emphasis.
– Barmar
Mar 20 at 5:03
add a comment |
They mean the same thing, but there can be differences of emphasis. In general, the phrase with more significance often comes back, so "Put the phone down" emphasizes draws attention to the phone, while "Put down the phone" emphasizes the action of putting it down.
For instance, if someone is holding two things, you might say "Put the phone down" to make it clear that you're just talking about putting that one thing down.
However, this is a very slight nuance, and when speaking you can use tone of voice to override it. "Put the phone down" emphasizes "down" by saying it more forcefully.
They mean the same thing, but there can be differences of emphasis. In general, the phrase with more significance often comes back, so "Put the phone down" emphasizes draws attention to the phone, while "Put down the phone" emphasizes the action of putting it down.
For instance, if someone is holding two things, you might say "Put the phone down" to make it clear that you're just talking about putting that one thing down.
However, this is a very slight nuance, and when speaking you can use tone of voice to override it. "Put the phone down" emphasizes "down" by saying it more forcefully.
answered Mar 19 at 18:48
BarmarBarmar
71335
71335
"Put down the phone" emphasises "down" equally forcefully.
– CJ Dennis
Mar 20 at 2:15
@CJDennis I was just trying to show an exmple where the tone results in the opposite emphasis from the order. Of course, you can also use tone to reinforce the emphasis.
– Barmar
Mar 20 at 5:03
add a comment |
"Put down the phone" emphasises "down" equally forcefully.
– CJ Dennis
Mar 20 at 2:15
@CJDennis I was just trying to show an exmple where the tone results in the opposite emphasis from the order. Of course, you can also use tone to reinforce the emphasis.
– Barmar
Mar 20 at 5:03
"Put down the phone" emphasises "down" equally forcefully.
– CJ Dennis
Mar 20 at 2:15
"Put down the phone" emphasises "down" equally forcefully.
– CJ Dennis
Mar 20 at 2:15
@CJDennis I was just trying to show an exmple where the tone results in the opposite emphasis from the order. Of course, you can also use tone to reinforce the emphasis.
– Barmar
Mar 20 at 5:03
@CJDennis I was just trying to show an exmple where the tone results in the opposite emphasis from the order. Of course, you can also use tone to reinforce the emphasis.
– Barmar
Mar 20 at 5:03
add a comment |
The difference between the two sentence variations amounts to a principle of grammatical best practice that urges a speaker never to split a verb and its auxiliary preposition unnecessarily.
- "Put down the knife!" not "Put the knife down!"
- "The student looked up the definition" not "The student looked the definition up."
However, recognizing when not to split up a prepositional phrase requires a certain fluency in English rather than a hard-and-fast rule.
- "Could you please switch it off?" not "Could you please switch off it?"
"Grammatical best practice" = prescriptivism. As a fluent native speaker, I can say that all your examples are correct and acceptable except for "Could you please switch off it?" as you have already noted. The reason for the last is that "it" is a pronoun, whereas your other examples use nouns as the direct object. It's a very common form in English: "[verb] [preposition] [noun phrase]", "[verb] [noun phrase] [preposition]", or "[verb] [pronoun] [preposition]", but not "[verb] [preposition] [pronoun]".
– CJ Dennis
Mar 20 at 2:14
As pointed out in a comment on a different answer, "down" is not a preposition here; it's an adverb. What I said above applies to adverbs as well as prepositions.
– CJ Dennis
Mar 20 at 2:21
About the last example, which apparently breaks the rule, being not a native English speaker indeed, I (actually not really so) humbly propose an interpretation: that when an adverb looks like a preposition, it is better postponed, than interposed, exactly in order to avoid the possible misunderstanding. Could that be an explanation?
– lurix66
Mar 20 at 8:28
add a comment |
The difference between the two sentence variations amounts to a principle of grammatical best practice that urges a speaker never to split a verb and its auxiliary preposition unnecessarily.
- "Put down the knife!" not "Put the knife down!"
- "The student looked up the definition" not "The student looked the definition up."
However, recognizing when not to split up a prepositional phrase requires a certain fluency in English rather than a hard-and-fast rule.
- "Could you please switch it off?" not "Could you please switch off it?"
"Grammatical best practice" = prescriptivism. As a fluent native speaker, I can say that all your examples are correct and acceptable except for "Could you please switch off it?" as you have already noted. The reason for the last is that "it" is a pronoun, whereas your other examples use nouns as the direct object. It's a very common form in English: "[verb] [preposition] [noun phrase]", "[verb] [noun phrase] [preposition]", or "[verb] [pronoun] [preposition]", but not "[verb] [preposition] [pronoun]".
– CJ Dennis
Mar 20 at 2:14
As pointed out in a comment on a different answer, "down" is not a preposition here; it's an adverb. What I said above applies to adverbs as well as prepositions.
– CJ Dennis
Mar 20 at 2:21
About the last example, which apparently breaks the rule, being not a native English speaker indeed, I (actually not really so) humbly propose an interpretation: that when an adverb looks like a preposition, it is better postponed, than interposed, exactly in order to avoid the possible misunderstanding. Could that be an explanation?
– lurix66
Mar 20 at 8:28
add a comment |
The difference between the two sentence variations amounts to a principle of grammatical best practice that urges a speaker never to split a verb and its auxiliary preposition unnecessarily.
- "Put down the knife!" not "Put the knife down!"
- "The student looked up the definition" not "The student looked the definition up."
However, recognizing when not to split up a prepositional phrase requires a certain fluency in English rather than a hard-and-fast rule.
- "Could you please switch it off?" not "Could you please switch off it?"
The difference between the two sentence variations amounts to a principle of grammatical best practice that urges a speaker never to split a verb and its auxiliary preposition unnecessarily.
- "Put down the knife!" not "Put the knife down!"
- "The student looked up the definition" not "The student looked the definition up."
However, recognizing when not to split up a prepositional phrase requires a certain fluency in English rather than a hard-and-fast rule.
- "Could you please switch it off?" not "Could you please switch off it?"
answered Mar 20 at 0:06
ThomasPepperzThomasPepperz
695
695
"Grammatical best practice" = prescriptivism. As a fluent native speaker, I can say that all your examples are correct and acceptable except for "Could you please switch off it?" as you have already noted. The reason for the last is that "it" is a pronoun, whereas your other examples use nouns as the direct object. It's a very common form in English: "[verb] [preposition] [noun phrase]", "[verb] [noun phrase] [preposition]", or "[verb] [pronoun] [preposition]", but not "[verb] [preposition] [pronoun]".
– CJ Dennis
Mar 20 at 2:14
As pointed out in a comment on a different answer, "down" is not a preposition here; it's an adverb. What I said above applies to adverbs as well as prepositions.
– CJ Dennis
Mar 20 at 2:21
About the last example, which apparently breaks the rule, being not a native English speaker indeed, I (actually not really so) humbly propose an interpretation: that when an adverb looks like a preposition, it is better postponed, than interposed, exactly in order to avoid the possible misunderstanding. Could that be an explanation?
– lurix66
Mar 20 at 8:28
add a comment |
"Grammatical best practice" = prescriptivism. As a fluent native speaker, I can say that all your examples are correct and acceptable except for "Could you please switch off it?" as you have already noted. The reason for the last is that "it" is a pronoun, whereas your other examples use nouns as the direct object. It's a very common form in English: "[verb] [preposition] [noun phrase]", "[verb] [noun phrase] [preposition]", or "[verb] [pronoun] [preposition]", but not "[verb] [preposition] [pronoun]".
– CJ Dennis
Mar 20 at 2:14
As pointed out in a comment on a different answer, "down" is not a preposition here; it's an adverb. What I said above applies to adverbs as well as prepositions.
– CJ Dennis
Mar 20 at 2:21
About the last example, which apparently breaks the rule, being not a native English speaker indeed, I (actually not really so) humbly propose an interpretation: that when an adverb looks like a preposition, it is better postponed, than interposed, exactly in order to avoid the possible misunderstanding. Could that be an explanation?
– lurix66
Mar 20 at 8:28
"Grammatical best practice" = prescriptivism. As a fluent native speaker, I can say that all your examples are correct and acceptable except for "Could you please switch off it?" as you have already noted. The reason for the last is that "it" is a pronoun, whereas your other examples use nouns as the direct object. It's a very common form in English: "[verb] [preposition] [noun phrase]", "[verb] [noun phrase] [preposition]", or "[verb] [pronoun] [preposition]", but not "[verb] [preposition] [pronoun]".
– CJ Dennis
Mar 20 at 2:14
"Grammatical best practice" = prescriptivism. As a fluent native speaker, I can say that all your examples are correct and acceptable except for "Could you please switch off it?" as you have already noted. The reason for the last is that "it" is a pronoun, whereas your other examples use nouns as the direct object. It's a very common form in English: "[verb] [preposition] [noun phrase]", "[verb] [noun phrase] [preposition]", or "[verb] [pronoun] [preposition]", but not "[verb] [preposition] [pronoun]".
– CJ Dennis
Mar 20 at 2:14
As pointed out in a comment on a different answer, "down" is not a preposition here; it's an adverb. What I said above applies to adverbs as well as prepositions.
– CJ Dennis
Mar 20 at 2:21
As pointed out in a comment on a different answer, "down" is not a preposition here; it's an adverb. What I said above applies to adverbs as well as prepositions.
– CJ Dennis
Mar 20 at 2:21
About the last example, which apparently breaks the rule, being not a native English speaker indeed, I (actually not really so) humbly propose an interpretation: that when an adverb looks like a preposition, it is better postponed, than interposed, exactly in order to avoid the possible misunderstanding. Could that be an explanation?
– lurix66
Mar 20 at 8:28
About the last example, which apparently breaks the rule, being not a native English speaker indeed, I (actually not really so) humbly propose an interpretation: that when an adverb looks like a preposition, it is better postponed, than interposed, exactly in order to avoid the possible misunderstanding. Could that be an explanation?
– lurix66
Mar 20 at 8:28
add a comment |
Literally, both the sentences mean the same. But metaphorically (as an idiom), yes, your interpretation is correct.
2
The original poster's second interpretation can be loosened to "suspend the conversation". For example, "Uh-oh. [Something urgent came up.] Hang on a second while I put down the phone and deal with this."
– Jasper
Mar 19 at 15:21
add a comment |
Literally, both the sentences mean the same. But metaphorically (as an idiom), yes, your interpretation is correct.
2
The original poster's second interpretation can be loosened to "suspend the conversation". For example, "Uh-oh. [Something urgent came up.] Hang on a second while I put down the phone and deal with this."
– Jasper
Mar 19 at 15:21
add a comment |
Literally, both the sentences mean the same. But metaphorically (as an idiom), yes, your interpretation is correct.
Literally, both the sentences mean the same. But metaphorically (as an idiom), yes, your interpretation is correct.
edited Mar 19 at 10:54
answered Mar 19 at 10:30
Bella SwanBella Swan
1,16311
1,16311
2
The original poster's second interpretation can be loosened to "suspend the conversation". For example, "Uh-oh. [Something urgent came up.] Hang on a second while I put down the phone and deal with this."
– Jasper
Mar 19 at 15:21
add a comment |
2
The original poster's second interpretation can be loosened to "suspend the conversation". For example, "Uh-oh. [Something urgent came up.] Hang on a second while I put down the phone and deal with this."
– Jasper
Mar 19 at 15:21
2
2
The original poster's second interpretation can be loosened to "suspend the conversation". For example, "Uh-oh. [Something urgent came up.] Hang on a second while I put down the phone and deal with this."
– Jasper
Mar 19 at 15:21
The original poster's second interpretation can be loosened to "suspend the conversation". For example, "Uh-oh. [Something urgent came up.] Hang on a second while I put down the phone and deal with this."
– Jasper
Mar 19 at 15:21
add a comment |
Thanks for contributing an answer to English Language Learners Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fell.stackexchange.com%2fquestions%2f201296%2fput-the-phone-down-put-down-the-phone%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
7
Although "put the phone down" and "put down the phone" are (at least mostly) equivalent, do note that you can say "put it down", but not "*put down it".
– psmears
Mar 19 at 16:21
@psmears Correct! Because "it" is a pronoun, and "the phone" is a noun phrase.
– CJ Dennis
Mar 20 at 2:19
@CJDennis: Yes, and specifically because "put down" is a separable phrasal verb.
– psmears
Mar 20 at 10:11