Skip to main content

Шпански језик Садржај Шпански или кастиљански? Историја Географска распрострањеност Види још Референце Литература Спољашње везе Мени за навигацијуEl español: una lengua viva - Informe 2015„Harold Bloom on Don Quixote, the first modern novel | Books | The Guardian”El español: una lengua viva – Informe 2015SpanishLa RAE avala que Burgos acoge las primeras palabras escritas en castellano„Spanish languages "Becoming the language for trade" in Spain and”оригиналаRaices Griegas y latinas„Enseñanza del acervo léxico árabe de la lengua española”„La época visigoda / Susana Rodríguez Rosique | Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes”„Official Languages | United Nations”„Instituto Cervantes 06-07”„Most widely spoken Languages in the World”„CIA The World Factbook United States”„Internet World Users by Language”„CIA World Factbook — Gibraltar”„Background Note: Andorra”„BBC Education — Languages Across Europe — Spanish”„Swiss Federal Statistical Office > Languages”оригиналаConstitución de la República del ParaguayConstitución Política del Perú„Puerto Rico Elevates English”„Population Census, Major Findings”оригинала„Belize Population and Housing Census 2000”„Belize”„FAQ”оригинала„Brazilian Law 11.161”„Novo ensino médio terá currículo flexível e mais horas de aula”„Too close for comfort? the genesis of "portuñol/portunhol"”U.S. Census Bureau„United States. S1601. Language Spoken at Home”оригинала„Más 'speak spanish' que en España”„Equatorial Guinea (2000)”оригинала„CIA World Factbook — Equatorial Guinea”Los cubanos, la élite de Sudán del Sur„Como saharauis queremos conservar el español”„Historia de un país”„Estadisticas: El idioma español en Filipinas”„The loss of Spanish”оригинала„Presidential Decree No. 155 : PHILIPPINE LAWS, STATUTES and CODES : CHAN ROBLES VIRTUAL LAW LIBRARY”„New Prospects for the Spanish Language in the Philippines”„PNoy (President Benigno Aquino III) and Spain’s Queen Sofia welcome return of Spanish language in Philippine schools”Medium projectionоригиналаLa lengua española en Filipinas1973 Constitution of the Republic of the Philippinesоригинала„Spanish Influence on Language, Culture, and Philippine History”„The Influence of German on the Lexicon of Palauan and Kosraean (Dissertation)”„Spanish language in Philippines”Constitución del léxico españolSpanish phonologyA History of the Spanish Lexicon: A Linguistic PerspectiveHistoria de la lengua españolaThe Arabic languageRaices Griegas y latinasDictionary of Languages: The Definitive Reference to More Than 400 Languages„Spanish Stress Assignment within the Analogical Modeling of Language”41739410.2307/417394How Many Languages Do We Need?: The Economics of Linguistic Diversity41143810.2307/41143834356210.1017/S0025100303001373A Course in PhoneticsVariation and Change in SpanishPopulation by age, both sexes, annual; estimate for 2012Roots of Creole Structures: Weighing the Contribution of Substrates and SuperstratesThe Rise of Spanish: Hats OffEinführung in die Linguistik: Spanisch.10.3249/webdoc-1933Arnim Gassner: Das altspanische Verbum. Niemeyer, Halle 1897A History of the Spanish LanguageШпанска краљевска академијаЕтимолошки извештај о шпанском језикуЕволуција шпанског из латинскогШпанско-српски двосмерни речник и преводилац текстаШпански језикDiccionario„Spanish”Spanish to EnglishSpanish evolution from LatinSize and nature of the Spanish vocabularyFree Spanish to English translationSpanish basic courseSpanish to Englishууу4077640-200571703

Шпански језикИбероромански језициЈезици ШпанијеЈезици МексикаЈезици Сједињених Америчких ДржаваЈезици Европске унијеЈезици КолумбијеЈезици АргентинеЈезици ПеруаЈезици ВенецуелеЈезици БразилаЈезици КубеЈезици Чилеа


иберијскиромански језиксветуљуди2016ШпанијеХиспаноамерициенглески језикИберо-романске групе језикавулгарног латинскогИберијиЗападног римског царстваТоледукраљевине КастиљеШпанске империјеАмерикетериторије у АфрициОкеанијифилипинималатинскоггрчкиарапскимАл Андалузнебаскијски језикготски језикВизиготашпанска имена и презименаокситанскифранцускииталијанскисардинскинаватланскикечуанскишест званичних језикаУједињених нацијазванични језикЕвропској унијиОрганизацији америчких државаУнији јужноамеричких нацијаЗаједници латинско америчких и карибских државамногих других међународних организацијаКастиљуXVIШпанијаКарла V ХабзбуршкогјезикомлингвистикомШпанциНемачкојнемачкиФранцускојфранцускипиринејском полуострвубаскијскогУједињено Краљевствоенглески језикнацијепиринејском полуострвуИберијавулгарног латинскогбаскијскогарапскогИбериКелтимаГалицијеКелтибериРимљана218. п. н. е.ХиспанијалатинскиКелтаИбераВизиготаНемачке711АрапиАфрикеМавриарапски језикмозарапски дијалектАл-Андалуз1492Гранаде1200КастиљеЛеонаАлфонсо X МудриБиблију1492КолумбовимЕлио Антонио де Небрихашп.универзитета у Саламанкишп.мандаринскогенглескогИнтернетуенглескогмандаринскогЕвропиГибралтаруАндорикаталонскиУједињено краљевствоФранцускаИталијаНемачкаЕвропске унијеШвајцарскојматерњи језикЛатинској АмерициШпанијаЕкваторијална ГвинејаАмерикаАргентиниБоливијикачуаајмарагвараниЧилеуКолумбијиКостарициКубиДоминиканској републициЕквадоруЕл СалвадоруГватемалиХондурасуМексикуНикарагвиПанамиПарагвајугвараниПеруукачуаајмараПорторикоУругвајуВенецуелиБританској колонијиБелизуТринидад и ТобагоБразилНационални конгрес БразилаМишел Темеропозива Дилме Русефмешовити језикПортунолХиспаноХиспаноамеричкогјугозападне државеФлоридуНовог МексикаЛос АнђелесМајамиСан АнтониоЊујоркСан ФранцискоДаласФениксЧикагоЛас ВегасБостонДенверХјустонИндијанаполисФиладелфијаКливлендСолт Лејк СитиАтлантаНешвилОрландоТампаРалиБалтиморАфрициЕкваторијалној ГвинејиАфричке унијеФангШпанске градовеСеутаМелиљаПлазас де соберанијаКанарских острваМарокаШпанског протекторатаХакетијаЛадиноИзраелуАнголихладног ратаЈужном СудануЗападној СахариШпанској СахариСахарској Арапској Демократској РепублициУскршњем острвуФилипинашпанске колонизацијеШпанско–америчком ратуФилипинскимТагалогаФердинанд МаркосаГлорија Макапагал-АројоЧабаканојезици Филипинамексичког шпанскогМексико СитијаШпанске Источне ИндијеГвамаСеверних Маријанских ОстрваПалауаМикронезије









(function()var node=document.getElementById("mw-dismissablenotice-anonplace");if(node)node.outerHTML="u003Cdiv class="mw-dismissable-notice"u003Eu003Cdiv class="mw-dismissable-notice-close"u003E[u003Ca tabindex="0" role="button"u003Eсакријu003C/au003E]u003C/divu003Eu003Cdiv class="mw-dismissable-notice-body"u003Eu003Cdiv id="localNotice" lang="sr" dir="ltr"u003Eu003Cdiv style="position:relative; overflow:hidden; background-color:#5E9DC8; text-align:center; color:white; font-size:1.25em; font-weight:bold; line-height:1.5em; margin-top: 5px;"u003Eu003Cuu003Eu003Ca href="https://meta.wikimedia.org/wiki/%D0%92%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%BE_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D1%9B%D0%BD%D0%BE_%D1%81%D1%80%D0%B5%D1%92%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D1%9A%D0%B5_%D0%9E%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%B5" class="extiw" title="meta:Велико пролећно сређивање Оставе"u003Eu003Cspan style="color:white"u003EУчествуј у Великом пролећном сређивању Оставе од 15. марта до 15. априла!u003C/spanu003Eu003C/au003Eu003C/uu003Eu003C/divu003Enu003Cdiv style="position:relative; overflow:hidden; background-color:#5E9DC8; text-align:center; color:white; font-size:1.25em; font-weight:bold; line-height:1.5em; margin-top: 5px;"u003Eu003Cuu003Eu003Ca href="/wiki/%D0%92%D0%B8%D0%BA%D0%B8%D0%BF%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%98%D0%B0:%D0%A2%D0%B0%D0%BA%D0%BC%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%9A%D0%B5_%D1%83_%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%B0%D1%9A%D1%83_%D1%87%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%BA%D0%B0/%D0%A6%D0%95%D0%95_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D1%9B%D0%B5_2019" title="Википедија:Такмичење у писању чланака/ЦЕЕ пролеће 2019"u003Eu003Cspan style="color:white"u003EТакмичи се у писању чланака о средњој и источној Европи од 21. марта до 31. маја!u003C/spanu003Eu003C/au003Eu003C/uu003Eu003C/divu003Enu003Cdiv style="position:relative; overflow:hidden; background-color:#5E9DC8; text-align:center; color:white; font-size:1.2em; font-weight:bold; line-height:1.5em; margin-top: 5px;"u003Eu003Cuu003Eu003Ca href="/wiki/%D0%92%D0%B8%D0%BA%D0%B8%D0%BF%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%98%D0%B0:WikiGap_%D1%80%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0,_18._%D0%BC%D0%B0%D1%80%D1%82" title="Википедија:WikiGap радионица, 18. март"u003Eu003Cspan style="color:white"u003EУчествуј у WikiGap догађају 18. марта у Нишуu003C/spanu003Eu003C/au003Eu003C/uu003Eu003C/divu003Enu003C/divu003Eu003C/divu003Eu003C/divu003E";());



Шпански језик


Из Википедије, слободне енциклопедије

Иди на навигацију
Иди на претрагу






















шпански језик
кастиљански језик
idioma español, español
idioma castellano, castellano
Изговор/espaˈɲol/, /kasteˈʎano/ — /kasteˈʝano/
Говори се у
Шпанија, Мексико, већем делу Централне Америке, у већини земаља Јужне Америке — говори га више од 50% становништва овог континента, говори га већински део становништва Кариба. Овим језиком говори велики број Андораца, становника Екваторијалне Гвинеје и Белизеа. У САД Шпански је матерњи за 37. милиона становника (12% укупног броја становника * [1]).
Број говорника
480 милиона (матерњи), више од 570 милиона укупно[1] (2017)
Језичка породица

индоевропски

  • италски

    • романски

      • итало-западни

        • гало-иберски

          • гало-романски
            • шпански језик
              кастиљански језик
Писмо

латиница (шпанска варијанта)
Званични статус
Службени језик у

 Уједињене нације
 Европска унија
 Аргентина
 Боливија
 Чиле
 Колумбија
 Костарика
 Куба
 Доминиканска Република
 Еквадор
 Ел Салвадор
 Екваторијална Гвинеја
 Гватемала
 Хондурас
 Мексико
 Никарагва
 Панама
 Парагвај
 Перу
 Шпанија
 Уругвај
 Венецуела
Flag of the Organization of American States.svg Организација америчких држава
 Афричка унија
Латинска унија
Карипска заједница
NAFTA logo.svg Северноамерички споразум о слободној трговини
Flag of the Antarctic Treaty.svg Систем антарктичке повеље
Регулише
Асоцијација академија шпанског језика (Asociación de Academias de la Lengua Española)
Језички кодови
ИСО 639-1es
ИСО 639-2spa
ИСО 639-3spa

mapalt
Шпански језик на мапи света


  Државе у којима има службени статус


  Државе САД у којима нема службени статус, али говори 25% или више становништва


  Државе САД у којима нема службени статус, али говори 10-25% становништва


  Државе САД у којима нема службени статус, али говори 5-9,9% становништва




mapalt2
Распрострањеност шпанског језика на америчком континенту (Хиспаноамерика)






  Dark Green Arrow Up.svg 50%


  Dark Green Arrow Up.svg 30%



  Dark Green Arrow Up.svg 20%


  Dark Green Arrow Up.svg 10%



  Dark Green Arrow Up.svg 5%


  Dark Green Arrow Up.svg 2%




Хронолошка мапа каја показује лингвистичку еволуцију у југоисточној Европи





Антонио де Небрија, аутор књиге Gramática de la lengua castellana, прве граматике модерних европских језика.[2]


Шпански (idioma español или español — „еспањол“) или кастиљански језик (idioma castellano или castellano — „кастељано“) је иберијски романски језик, и четврти је по броју говорника у свету. Шпански је матерњи језик 472.000.000 људи,[3] а говори га и разуме укупно 568.000.000 људи (Према проценама из 2016. године).[4] Осим Шпаније, говори се и у Хиспаноамерици. Према последњим истраживањима овај језик има највећу стопу пораста броја говорника и сматра се да ће у догледно време престићи и енглески језик.


Шпански је део Иберо-романске групе језика, који је еволуирао из неколико дијалеката вулгарног латинског у Иберији након колапса Западног римског царства у 5. веку. Најстарији латински текстови који садрже трагове шпанског потичу из средишње северне Иберије у 9. веку,[5] а до прве систематски записане употребе језика је дошло у Толеду, ондашњој престоници краљевине Кастиље, у 13. веку. Почетком раног 16. века, шпански је пренет у колоније Шпанске империје, а посебно у Америке, као и територије у Африци, Океанији и филипинима.[6]


Око 75% модерног шпанског је изведено из латинског, грчки је исто тако дубоко допринео шпанском речнику, посебно кроз латински, пошто је имао огроман утицај на Римску културу и језик.[7][8]


Шпански речник је био у контакту од зачећа са арапским, пошто се развио током Ал Андалузне ере на Иберијском полуострву.[9][10][11][12] Са око 8% својих речи арапског порекла, арапски језик је други по утицају на шпански након латинског.[9][13][14] На шпански језик је исто тако утицао баскијски језик као и суседни Иберо-романски језици.[9] Такође су прихваћене речи из неиберијских језика, као што је готски језик од Визигота[15] при чему многа шпанска имена и презимена имају визиготско порекло. Међу другим језицима, од посебног значајног утицаја су окситански, француски, италијански и сардински, као и наватлански, кечуански, и неколико других америчких урођеничких језика.


Шпански је један од шест званичних језика Уједињених нација. Он се исто тако користи као званични језик у Европској унији, Организацији америчких држава, Унији јужноамеричких нација, Заједници латинско америчких и карибских држава и многих других међународних организација.[16]




Садржај





  • 1 Шпански или кастиљански?


  • 2 Историја

    • 2.1 Порекло језика


    • 2.2 Арапски утицај


    • 2.3 Стандардизација језика



  • 3 Географска распрострањеност

    • 3.1 Европа


    • 3.2 Америке

      • 3.2.1 Латинска Америка


      • 3.2.2 САД



    • 3.3 Африка


    • 3.4 Азија-Пацифик


    • 3.5 Шпански језик по земљама



  • 4 Види још


  • 5 Референце


  • 6 Литература


  • 7 Спољашње везе




Шпански или кастиљански?


У основи, кастиљански и шпански су синоними. Синоним кастиљански се веже за регију у којој је настао језик, тј. Кастиљу и старији је од синонима шпански. Синоним шпански се примењује од XVI века, нарочито када Шпанија постаје колонијална земља, почев од доласка на престо Карла V Хабзбуршког.


У Шпанији синоним шпански се користи за разликовање од страних језика, док се користи кастиљански за разликовање од осталих језика који се говоре на простору данашње државе Шпаније.


Неки од аутора који се баве језиком и лингвистиком сматрају да би сви Шпанци требало да користе име шпански језик, док би се кастиљански односио само на дијалект који се говори у Кастиљи. Ти аутори користе као пример за свој аргумент, да се у Немачкој говори немачки, у Француској француски, итд.




Преферирани назив језика у разним земљама

  шпански

  шпански

  кастиљански



Други супротно томе тврде, да иако је кастиљански био под утицајем, током свог развоја, осталих језика који су се говорили (и данас се говоре) на пиринејском полуострву (баскијског на пример), да је много коректнија деноминација кастиљански, пошто је језик настао у Кастиљи те се после проширио на остале делове територије данашње Шпаније. Томе је умногоме помогла надмоћност Краљевине Кастиље над осталим тадашњим краљевинама, које су се развијале у Шпанији. Ови аутори користе као пример Уједињено Краљевство и друге земље у којима је енглески језик службени језик, а не веже се за име нације.



Историја


Шпански језик је настао у југозападној Европи, на пиринејском полуострву, тада познатом као Иберија. Развио се из вулгарног латинског, уз утицаје баскијског на северу и арапског на крајњем југу Пиринејског полуострва.



Порекло језика




Страница Поеме о Сиду (шп. Cantar de Mio Cid}) написана на средњовековном кастиљанском — шпанском језику


Крајем VI века п. н. е., Ибери, који су били први становници региона, почели су да се мешају са Келтима, номадским и ратничким племенима који се насељавају на подручје данашње Галиције у VII веку п. н. е. Те две групе формирају један народ, назван Келтибери и развијају језик који је једна врста келтског, али ипак раздвојеног, зависно од племена и подручја где се говори. Тако да се до доласка Римљана, који започињу освајање Пиринејског полуострва 218. п. н. е., још увек не може говорити о једној лингвистичкој форми.


Под римском влашћу полуострво добија име Хиспанија. Становници долазе у контакт са римским трговцима, војницима и државним службеницима и на тај начин уче латински. Како класични латински, језик образованих, у целом римском царству почиње да се меша са језиком староседелаца; у овом случају, Келта и Ибера, при чему настаје нови језик назван вулгарни латински који користи основни модел класичног латинског, али се и даље поприлично служи речима из језика аутохтоног становништва.



Арапски утицај


Латински остаје језик управе и културе и након упада Визигота у V веку, племена с истока данашње Немачке, па све до 711. године када Арапи са севера Африке — Маври (шп. Moros) освајају скоро цело полуострво, осим дела Галиције. Тако арапски језик, тј. мозарапски дијалект и култура почињу да се користе у исламској Хиспанији — Ал-Андалуз, док на хришћанском северу вулгарни латински остаје и даље народни језик, којег Арапи називају „лисан ал ауам“, што у преводу значи страни језик. Арапски је након латинског имао највећи утицај на развој шпанског језика. Процењује се да у модерном шпанском око 4.000 речи потиче из арапског језика.


Године 1492. године хришћанска краљевства са севера, преузимају потпуну војну и политичку контролу над целим подручјем полуострва, заузимањем последњег града у арапском поседу — Гранаде. Након тога долази до насељавања хришћанског становништва па се тако и вулгарни латински враћа као доминантни језик.



Стандардизација језика


Прва етапа стардардизованог шпанског језика базираног на кастиљанском дијалекту почиње 1200. године када краљ Кастиље и Леона Алфонсо X Мудри, познат и као краљ ерудит (лат. учењак), даје задатак језикословцима са свог двора да преведу Библију те дела из астрономије, историје и права.


Други значајнији тренутак у развоју језика који се претвара у књижевни, десио се 1492. године која је означила шпанску историју, како Колумбовим открићем Америке и преузимањем Гранаде, тако и издавањем прве граматике кастиљанског језика чији је аутор био Елио Антонио де Небриха (шп. Elio Antonio de Nebrija), хуманиста са универзитета у Саламанки који је, такође и аутор кастиљанско-латинског речника садржаног у два свеза, названог Вокабуларијум (шп. Vocabularium).



Географска распрострањеност







  Званични или ко-званични језик

  1,000,000+

  100,000+


  20,000+
Активно учење шпанског.[17]


Шпански је примарини језик у 20 земаља широм света. Процењује се да је тотални број људи који говоре шпански између 470 и 500 милиона, што чини овај језик другим по броју матерњих говорника.[18][19]


Шпански је трећи највише коришћени језик по тоталном броју говорника (након мандаринског и енглеског). Статистике употребе на Интернету за 2007 показују да је шпански на трећем месту, након енглеског и мандаринског.[20]



Европа





Проценат људи који се изјашњавају да знају довољно шпанског да воде разговор, у ЕУ, 2005

  Земља порекла

  Више од 8,99 %

  Између 4% и 8,99 %

  Између 1% и 3,99 %

  Мање од 1%



У Европи, шпански је званични језик у Шпанији, земљи по којој је добио име и из које је потекао. Он је у широкој употреби у Гибралтару, мада је енглески званични, међународни језик.[21] Он се исто тако говори у Андори, мада је каталонски званични језик.[22]


Шпански исто тако говоре националне мањине у другим Европским земљама, као што су Уједињено краљевство, Француска, Италија, и Немачка.[23] Шпански је званични језик Европске уније. У Швајцарској, која је имала масивни прилив шпанских миграната током 20. века, шпански је матерњи језик за 2,2% популације.[24]



Америке



Латинска Америка



Већина шпанских говорника је у Латинској Америци; од свих земаља са већином шпанских говорника, само Шпанија и Екваторијална Гвинеја су изван Америка. Национално, шпански је званични језик, било de facto или de jure, у Аргентини, Боливији (козванични са качуа, ајмара, гварани, и 34 друга језика), Чилеу, Колумбији, Костарици, Куби, Доминиканској републици, Еквадору, Ел Салвадору, Гватемали, Хондурасу, Мексику (козванични са 63 индогена језика), Никарагви, Панами, Парагвају (козванични са гварани језиком),[25]Перуу (козванични са качуа, ајмара и другим индогеним језицима[26]), Порторико (козванични са енглеским),[27]Уругвају, и Венецуели.


Шпански није званично признат у бившој Британској колонији Белизу; мада, по попису из 2000. године шпански говори 43% популације.[28][29] Шпански углавном говоре потомци шпанских насељеника који живе у том региону од седамнаестог века.[30]

Услед близине шпанског говорног подручја, Тринидад и Тобаго и Бразил су имплементирали наставу шпанског језика у својим образовним системима. Тринидадска влада је покренула иницијативу Шпански као први страни језик марта 2005.[31] Године 2005, Национални конгрес Бразила је одобрио предлог закона, који је бразилски председник спревео у закон, којим је постало мандаторно да се нуди настава шпанског као алтернативног страног језика у јавним и приватним средњим школама у Бразилу.[32] Септембера 2016. тај закон је укинуо Мишел Темер након опозива Дилме Русеф.[33] У многим граничним градовима дуж Парагваја и Уругваја, говори се мешовити језик познат као Портунол.[34]



САД






Шпански језик у Сједињеним Америчким Државама. Тамније нијансе зелене боје означавају већи проценат говорника шпанског језика


Судећи по подацима пописа из 2006. године, 44,3 милиона људи у САД су Хиспано или Хиспаноамеричког порекла;[35] 38,3 милиона људи, 13 % популације старије од пет година говори шпански код куће.[36] Шпански језик има дугу историју и широку заступљеност у САД услед историјске шпанске и касније мексичке управе над територијама које данас формирају југозападне државе као и Флориду, која је била шпанска територија до 1821.


Шпански је далеко најзаступљенији други говорни и у школама предавани језик у САД, и са више од 50 милиона говорника САД су данас друга по величини шпански говорећа земља на свету, након Мексика.[37] Док је енглески de facto званични језик земље, шпански се често користи у јавним услугама и напоменама на федералном и државним нивоима. Шпански се исто тако користи државној управи Новог Мексика.[38] Овај језик исто тако има јак утицај у главним метрополама као што су Лос Анђелес, Мајами, Сан Антонио, Њујорк, Сан Франциско, Далас и Феникс; као и задњих деценија Чикаго, Лас Вегас, Бостон, Денвер, Хјустон, Индијанаполис, Филаделфија, Кливленд, Солт Лејк Сити, Атланта, Нешвил, Орландо, Тампа, Рали и Балтимор услед имаграције током 20. и 21. века.



Африка



У Африци, шпански је званични језик (заједно са португалским и француским) у Екваторијалној Гвинеји, као и званични језик Афричке уније. У Екваторијалној Гвинеји, шпански је предоминантни језик кад се узму у обзир матерњи и нематерњи говорници (око 500.000 људи), док је Фанг најзаступљенији језик матерњих говорника.[39][40]


Шпански се такође говори у интегралним територијама Шпаније у Северној Африци, што обухвата Шпанске градове Сеута и Мелиља, Плазас де соберанија, и архипелаг Канарских острва (популација 2.000.000), лоциран неких 100 km од северозападне обале Африке.


Унутар северног Марока, бившег Шпанског протектората који је исто тако географски близо Шпаније, апроксимативно 20.000 људи говори шпански као други језик, док је арапски de jure званичан језик. Мали број мароканских јевреја такође говори Сефардијски шпански дијалекат Хакетија (који је сродан са Ладино дијалектом који се говори у Израелу). Шпански говоре мање заједнице у у Анголи услед кубанског утицаја током хладног рата и у Јужном Судану међу Јужно Суданцима који су били релоцирани у Кубу током суданских ратова а затим се вратили након остваривања независност земље.[41]


У Западној Сахари, раније Шпанској Сахари, шпански се званично говорио током деветнаестог и двадесетог века. Данас, шпански у тој спорној територији одржава популација Сахарских номада која има око 500.000 људи, и de facto је званични језик заједно са арапским у Сахарској Арапској Демократској Републици, мада тај ентитет добија ограничено међународно признање.[42][43]



Азија-Пацифик



@media all and (max-width:720px).mw-parser-output .tmulti>.thumbinnerwidth:100%!important;max-width:none!important.mw-parser-output .tmulti .tsinglefloat:none!important;max-width:none!important;width:100%!important;text-align:center






Хуан Луна, Хозе Ризал и La solidaridad новине (Илустрадос). Највећи Филипински модерни хероји су говорили шпански као заједнички језик.


Шпански је присутан на Ускршњем острву, које је било anексирано као Чилеанска привинција 1888. године.


Шпански је био званични језик Филипина од почетка шпанске владавине 1565 до конституционе измене 1973. године. Током шпанске колонизације (1565–1898), он је био језик владе, трговине и образовања, и користили су га као први језик Шпанци и образовани Филипинци. Током средине деветнаестог века је колонијална влада успоставила слободни јавни образовни систем на Шпанским. Таква повећана употреба шпанског широм острва довела је до формирања класе шпански говорећих интелектуалаца званих Илустрадос. Међутим, шпански никад није говорила већина популације.[44]


Упркос америчке управе након пораза Шпаније у Шпанско–америчком рату из 1898, употреба шпанског је настављена у филипинској литератури и штампи током раних година америчке ере. Постепено, међутим, америчка влада је почела да повећава промовисање употреве енглеског, и са карактерисањем шпанског као негативног утицаја прошлости. Коначно, током 1920-их, енглески је постао примарни језик владе и образовног система.[45] Међутим упркос знатног смањења утицаја и броја говорника, шпански је остао званични језик Филипина кад је та земља постала независна 1946, заједно са енглеским и Филипинским, стандардизованом верзијом Тагалога.




Рана застава Филипинских револуционара ("Дуго живела Филипинска република!"). Прва два устава су била написана на шпанском.


Шпански је изгувио званични статус 1973. године током администрације Фердинанд Маркоса, али је тај статус повраћен два месеца касније путем Председничког декрета Бр. 155, датираног 15. март 1973.[46] Он је остао званичан језик до 1987, од ратификације садашње конституције, по којој је добио статус добровољног или опционог помоћног језика.[47] Године 2010, председник Глорија Макапагал-Аројо је подстакла поновно увођење шпанског језика у образовни систем Филипина.[48] Међитим до 2012, број средњих школа у којима је овај језик било обавезни или опциони предмет је веома ограничен.[49] Данас, упркос владиног промовисања шпанског, мање од 0,5 % популације може да течно говори овај језик.[50] Поред стандардног шпанског, на шпанском базирани креолски језик — Чабакано — се развио у јужним Филипинима. Број Чабакано говорника се процењивао да је 1,2 milionа 1996. године. Међутим, овај језик није обострано разумљив са шпанским.[51] Говорника Замбоангуено варијетета Чабакано језика је било око 360.000 по подацима пописа из 2000. године.[52] Месни језици Филипина исто тако су задржали део шпанског утицаја, при чему су многе речи изведене из мексичког шпанског, пошто је Шпанија контролисала острва путем Мексико Ситија до 1821, а затим директно из Мадрида до 1898.[53][54]


Шпански су исто тако користиле колонијалне владе и образовни системи бивше Шпанске Источне Индије, која се састоји од садашњег Гвама, Северних Маријанских Острва, Палауа, и Микронезије, поред Филипина. Шпанске речи су присутне у месним језицима тих територија као наслеђе колонијалне владавине.[55][56] Данас шпански није званични језик у тим бившим шпанским територијама.



Шпански језик по земљама






Азбучни редослед
Редослед према броју говорника


  1. Андора (40,000)


  2. Аргентина (41,248,000)


  3. Аустралија (150,000)


  4. Белизе (130,000)


  5. Боливија (7,010,000)


  6. Бразил (19,700,000)


  7. Венецуела (26,021,000)


  8. Гватемала (8,163,000)


  9. Доминиканска Република (8,850,000)


  10. Еквадор (10,946,000)


  11. Екваторијална Гвинеја (447,000)


  12. Западна Сахара (341,000)


  13. Израел (160,000)


  14. Италија (455,000)


  15. Јапан (500,000)


  16. Јужна Кореја (90,000)


  17. Канада (272,000)


  18. Кина (250,000)


  19. Колумбија (45,600,000)


  20. Коста Рика (4,220,000)


  21. Куба (11,285,000)


  22. Либан (2,300)


  23. Мароко (86,000)


  24. Мексико (106,255,000)


  25. Немачка (410,000)


  26. Никарагва (5,503,000)


  27. Панама (3,108,000)


  28. Парагвај (4,737,000)


  29. Перу (26,152,265)


  30. Порторико (4,017,000)


  31. Румунија (7,000)


  32. Русија (1,200,000)


  33. Салвадор (6,859,000)


  34. САД (41,000,000)


  35. Турска (29,500)


  36. Уједињено Краљевство (900,000)


  37. Уругвај (3,442,000)


  38. Филипини (2,900,000)


  39. Финска (17,200)


  40. Француска (2,100,000)


  41. Хондурас (7,267,000)


  42. Чиле (15,795,000)


  43. Шведска (39,700)


  44. Шпанија (44,400,000)



  1. Мексико (106,255,000)


  2. Колумбија (45,600,000)


  3. Шпанија (44,400,000)


  4. Аргентина (41,248,000)


  5. САД (41,000,000)


  6. Перу (26,152,265)


  7. Венецуела (26,021,000)


  8. Бразил (19,700,000)


  9. Чиле (15,795,000)


  10. Куба (11,285,000)


  11. Еквадор (10,946,000)


  12. Доминиканска Република (8,850,000)


  13. Гватемала (8,163,000)


  14. Хондурас (7,267,000)


  15. Боливија (7,010,000)


  16. Салвадор (6,859,000)


  17. Никарагва (5,503,000)


  18. Парагвај (4,737,000)


  19. Коста Рика (4,220,000)


  20. Порторико (4,017,000)


  21. Уругвај (3,442,000)


  22. Панама (3,108,000)


  23. Филипини (2,900,000)


  24. Француска (2,100,000)


  25. Русија (1,200,000)


  26. Уједињено Краљевство (900,000)


  27. Јапан (500,000)


  28. Италија (455,000)


  29. Екваторијална Гвинеја (447,000)


  30. Немачка (410,000)


  31. Западна Сахара (341,000)


  32. Канада (272,000)


  33. Кина (250,000)


  34. Израел (160,000)


  35. Аустралија (150,000)


  36. Белизе (130,000)


  37. Јужна Кореја (90,000)


  38. Мароко (86,000)


  39. Андора (40,000)


  40. Шведска (39,700)


  41. Турска (29,500)


  42. Финска (17,200)


  43. Румунија (7,000)


  44. Либан (2,300)

Тешко је тачно одредити број говорника шпанског јер га, у државама у којима је шпански званичан језик, сви не говоре. У САД велики број људи који говори шпански говори и енглески.


Види још


  • Википедија:Транскрипција са шпанског језика

  • Европски шпански

    • Полуострвски шпански
      • Кастиљански шпански

      • Андалузијски шпански


    • Острвски шпански
      • Канарски шпански



Референце




  1. ^ El español: una lengua viva - Informe 2015 (PDF) (Извештај). Instituto Cervantes. 2015. 


  2. ^ „Harold Bloom on Don Quixote, the first modern novel | Books | The Guardian”. London: Books.guardian.co.uk. 12. 12. 2003. Приступљено 18. 07. 2009. 


  3. ^ El español: una lengua viva – Informe 2015 (PDF) (Извештај). Instituto Cervantes. 2015. 


  4. ^ Spanish at Ethnologue (18th ed., 2015)


  5. ^ La RAE avala que Burgos acoge las primeras palabras escritas en castellano, ES: El mundo, 07. 11. 2010 


  6. ^ „Spanish languages "Becoming the language for trade" in Spain and”. sejours-linguistiques-en-espagne.com. Архивирано из оригинала на датум 18. 01. 2013. Приступљено 11. 05. 2010. 


  7. ^ Robles 1998, стр. 19.


  8. ^ Comparán Rizo, Juan José. Raices Griegas y latinas. Ediciones Umbral. стр. 17. ISBN 9789685430012. 


  9. 9,09,19,2 Dworkin 2012, стр. 83


  10. ^ Versteegh 2003, стр. 228.


  11. ^ Lapesa 1960, стр. 97.


  12. ^ Quintana, Lucía; Mora, Juan Pablo (2002). „Enseñanza del acervo léxico árabe de la lengua española” (PDF). ASELE. Actas XIII: 705. : "El léxico español de procedencia árabe es muy abundante: se ha señalado que constituye, aproximadamente, un 8% del vocabulario total"


  13. ^ Macpherson 1980, стр. 93.


  14. ^ Martínez Egido 2007, стр. 15


  15. ^ Cervantes, Biblioteca Virtual Miguel de. „La época visigoda / Susana Rodríguez Rosique | Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes”. www.cervantesvirtual.com. 


  16. ^ „Official Languages | United Nations”. www.un.org. Приступљено 19. 11. 2015. 


  17. ^ „Instituto Cervantes 06-07” (PDF). Приступљено 21. 04. 2010. 


  18. ^ „Most widely spoken Languages in the World”. Nations Online. Приступљено 27. 08. 2009. 


  19. ^ „CIA The World Factbook United States”. Cia.gov. Приступљено 05. 02. 2011. 


  20. ^ „Internet World Users by Language”. Miniwatts Marketing Group. 2008. 


  21. ^ „CIA World Factbook — Gibraltar”. Cia.gov. Приступљено 05. 02. 2011. 


  22. ^ „Background Note: Andorra”. U.S. Department of State: Bureau of European and Eurasian Affairs. 2007. Приступљено 20. 08. 2007. 


  23. ^ „BBC Education — Languages Across Europe — Spanish”. Bbc.co.uk. Приступљено 20. 08. 2012. 


  24. ^ „Swiss Federal Statistical Office > Languages”. Архивирано из оригинала на датум 30. 10. 2007. Приступљено 10. 3. 2014. 


  25. ^ Constitución de la República del Paraguay, Article 140


  26. ^ Constitución Política del Perú, Article 48


  27. ^ „Puerto Rico Elevates English”. the New York Times. 29. 01. 1993. Приступљено 06. 10. 2007. 


  28. ^ „Population Census, Major Findings” (PDF). Belize: Central Statistical Office, Ministry of Budget Management. 2000. Архивирано из оригинала (PDF) на датум 21. 06. 2007. Приступљено 20. 12. 2007. 


  29. ^ „Belize Population and Housing Census 2000”. CR: UCR. Приступљено 21. 04. 2010. 


  30. ^ „Belize”. World Factbook. CIA. Приступљено 05. 02. 2011. 


  31. ^ „FAQ”. The Secretariat for The Implementation of Spanish. Trinidad and Tobago: Government of the Republic. Архивирано из оригинала на датум 03. 11. 2010. Приступљено 10. 01. 2012. 


  32. ^ „Brazilian Law 11.161”. Presidência da República. 05. 08. 2005. Приступљено 31. 03. 2014. 


  33. ^ „Novo ensino médio terá currículo flexível e mais horas de aula”. O Globo. 23. 09. 2016. Приступљено 23. 09. 2016. 


  34. ^ Lipski, John M (2006). Face, Timothy L; Klee, Carol A, ур. „Too close for comfort? the genesis of "portuñol/portunhol"(PDF). Selected Proceedings of the 8th Hispanic Linguistics Symposium. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project: 1—22. Приступљено 29. 12. 2008. 


  35. ^ U.S. Census Bureau Hispanic or Latino by specific origin.


  36. ^ U.S. Census Bureau (2007). „United States. S1601. Language Spoken at Home”. 2005-2007 American Community Survey 3-Year Estimates. Архивирано из оригинала на датум 05. 01. 2009. Приступљено 03. 09. 2009. 


  37. ^ „Más 'speak spanish' que en España”. Приступљено 06. 09. 2007.  (in Spanish)


  38. ^ Crawford 1992, стр. 62.


  39. ^ „Equatorial Guinea (2000)”. Ethnologue. Архивирано из оригинала на датум 25. 12. 2008. Приступљено 21. 04. 2010. 


  40. ^ „CIA World Factbook — Equatorial Guinea”. CIA. 20. 09. 2007. Приступљено 05. 02. 2011. 


  41. ^ Los cubanos, la élite de Sudán del Sur, FR: Radio France International, 06. 07. 2011, Приступљено 20. 12. 2011 


  42. ^ „Como saharauis queremos conservar el español”. 03. 03. 2008. Приступљено 15. 03. 2015. 


  43. ^ „Historia de un país”. Приступљено 15. 03. 2015. 


  44. ^ „Estadisticas: El idioma español en Filipinas”. ES: Busco enlaces. 15. 11. 2000. Приступљено 06. 11. 2010. 


  45. ^ Ocampo, Ambeth (04. 12. 2007). „The loss of Spanish”. Makati City, Philippines: Philippine Daily Inquirer (INQUIRER.net). Opinion. Архивирано из оригинала на датум 26. 07. 2010. Приступљено 26. 07. 2010. 


  46. ^ „Presidential Decree No. 155 : PHILIPPINE LAWS, STATUTES and CODES : CHAN ROBLES VIRTUAL LAW LIBRARY”. Chanrobles.com. Приступљено 24. 03. 2014. 


  47. ^ Article XIV, Sec 7: "For purposes of communication and instruction, the official languages of the Philippines are Filipino and, until otherwise provided by law, English. The regional languages are the auxiliary official languages in the regions and shall serve as auxiliary media of instruction therein. Spanish and Arabic shall be promoted on a voluntary and optional basis."


  48. ^ Rodríguez-Ponga, Rafael. „New Prospects for the Spanish Language in the Philippines”. Приступљено 01. 03. 2015. 


  49. ^ Legaspi, Amita O. (03. 07. 2012). „PNoy (President Benigno Aquino III) and Spain’s Queen Sofia welcome return of Spanish language in Philippine schools”. GMA News. 


  50. ^ Medium projection, PH: National Statistics Office, 2010, Архивирано из оригинала на датум 11. 08. 2011 


  51. ^ Spanish creole: Quilis, Antonio (1996), La lengua española en Filipinas (PDF), Cervantes virtual, стр. 54and 55 


  52. ^ Rubino (2008:279)


  53. ^ 1973 Constitution of the Republic of the Philippines, The corpus juris, Article XV, Section 3(3), Архивирано из оригинала на датум 17. 04. 2008, Приступљено 06. 04. 2008 


  54. ^ „Spanish Influence on Language, Culture, and Philippine History”. Приступљено 15. 03. 2015. 


  55. ^ Engelberg, Stefan. „The Influence of German on the Lexicon of Palauan and Kosraean (Dissertation)” (PDF). Приступљено 23. 08. 2012. 


  56. ^ „Spanish language in Philippines”. Приступљено 01. 03. 2015. 



Литература


.mw-parser-output .refbeginfont-size:90%;margin-bottom:0.5em.mw-parser-output .refbegin-hanging-indents>ullist-style-type:none;margin-left:0.mw-parser-output .refbegin-hanging-indents>ul>li,.mw-parser-output .refbegin-hanging-indents>dl>ddmargin-left:0;padding-left:3.2em;text-indent:-3.2em;list-style:none.mw-parser-output .refbegin-100font-size:100%


  • Crawford, John (1992). Language loyalties: a source book on the official English controversy. Chicago: University of Chicago Press. стр. 62. 


  • Martínez Egido, José Joaquín (2007). Constitución del léxico español. стр. 15. 


  • Macpherson, I. R. (1980). Spanish phonology. Manchester: Manchester University Press. стр. 93. ISBN 978-0-7190-0788-0. 


  • Dworkin, Steven N. (2012). A History of the Spanish Lexicon: A Linguistic Perspective. Oxford: Oxford University Press. стр. 83. ISBN 978-0-19-954114-0. 


  • Lapesa, Raphael (1960). Historia de la lengua española. Madrid. стр. 97. 


  • Versteegh, Kees (2003). The Arabic language (Repr. изд.). Edinburgh: Edinburgh University Press. стр. 228. ISBN 978-0-7486-1436-3. 


  • Comparán Rizo, Juan José. Raices Griegas y latinas. Ediciones Umbral. стр. 17. ISBN 9789685430012. 


  • Robles, Heriberto Camacho Becerra, Juan José Comparán Rizo, Felipe Castillo (1998). Manual de etimologías grecolatinas (3 изд.). México: Limusa. стр. 19. ISBN 978-968-18-5542-0. 


  • Abercrombie, David (1967). „Elements of General Phonetics”. Edinburgh: Edinburgh University Press. 


  • Cressey, William Whitney (1978). Spanish Phonology and Morphology: A Generative View. Georgetown University Press. ISBN 978-0-87840-045-4. 


  • Dalby, Andrew (1998). Dictionary of Languages: The Definitive Reference to More Than 400 Languages. Columbia University Press. ISBN 978-0-231-11568-1. 


  • Eddington, David (2000). „Spanish Stress Assignment within the Analogical Modeling of Language” (PDF). Language. Language. 76 (1): 92—109. JSTOR 417394. doi:10.2307/417394. 


  • Ginsburgh, Victor; Weber, Shlomo (2011). How Many Languages Do We Need?: The Economics of Linguistic Diversity. Princeton University Press. ISBN 978-0-691-13689-9. 


  • Harris, James (1967). „Sound Change in Spanish and the Theory of Markedness”. Language. Language. 45 (3): 538—52. JSTOR 411438. doi:10.2307/411438. 


  • Jensen, John B. (1989). „On the Mutual Intelligibility of Spanish and Portuguese”. Hispania. 72 (4): 848—852. JSTOR 343562. 


  • Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma.; Carrera-Sabaté, Josefina (2003). „Castilian Spanish”. Journal of the International Phonetic Association. 33 (2): 255—59. doi:10.1017/S0025100303001373. 


  • Ladefoged, Peter; Johnson, Keith (2010), A Course in Phonetics (6th изд.), Boston, Massachusetts: Wadsworth Publishing, ISBN 978-1-4282-3126-9 


  • Moreno Fernández, Francisco; Otero, Jaime (2008), Atlas de la lengua española en el mundo, Barcelona: Ariel 


  • Penny, Ralph (2000). Variation and Change in Spanish. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-78045-2. 


  • Population by age, both sexes, annual; estimate for 2012 (XLS), UN 


  • Rubino, Carl (2008), „Zamboangueño Chavacano and the Potentive Mode.”, Ур.: Michaelis, Susanne, Roots of Creole Structures: Weighing the Contribution of Substrates and Superstrates, Amsterdam: Benjamins, ISBN 978-90-272-5255-5 

  • "The Rise of Spanish: Hats Off." The Economist. June 1, 2013.

  • Ursula Klenk: Einführung in die Linguistik: Spanisch. GOEDOC - Dokumenten- und Publikationsserver der Georg-August-Universität Göttingen, (2008) doi:10.3249/webdoc-1933

  • Helmut Berschin, Julio Fernández-Sevilla, Josef Felixberger: Die Spanische Sprache. Verbreitung, Geschichte, Struktur. 3. Aufl., Georg Olms, Hildesheim / Zürich / New York. 2005. ISBN 978-3-487-12814-6.

  • Annegret Alsdorf-Bollee, Ingrid Neumann-Holzschuh: Spanische Sprachgeschichte. 5. Auflage. Klett, Stuttgart 2009.

  • Wolf Dietrich, Horst Geckeler: Einführung in die spanische Sprachwissenschaft: Ein Lehr- und Arbeitsbuch. 5. Auflager. Schmidt, Berlin 2007.

  • Arnim Gassner: Das altspanische Verbum. Niemeyer, Halle 1897

  • Johannes Kabatek, Claus D. Pusch: Spanische Sprachwissenschaft. Narr Francke Attempto, Tübingen. 2009. ISBN 978-3-8233-6404-7.

  • Petrea Lindenbauer, Michael Metzeltin, Margit Thir: Die romanischen Sprachen. Eine einführende Übersicht. Egert, Wilhelmsfeld 1995.

  • Michael Metzeltin: Las lenguas románicas estándar. Historia de su formación y de su uso. Academia de la Llingua Asturiana, Uviéu 2004


  • Penny, Ralph John (2002). A History of the Spanish Language. Cambridge University Press. стр. 3. ISBN 978-0-521-01184-6. 

  • Antonio Tovar: Einführung in die Sprachgeschichte der Iberischen Halbinsel: das heutige Spanisch und seine historischen Grundlagen. 3. Auflage. Narr Francke Attempto, Tübingen 1989.

  • Gesina Volkmann: Weltsicht und Sprache. Epistemische Relativierung am Beispiel des Spanischen. Narr Francke Attempto, Tübingen. 2005. ISBN 978-3-8233-6101-5.

  • Andreas Wesch: Grundkurs Sprachwissenschaft Spanisch. 5. Auflage. Klett, Stuttgart 2006.

  • André Höchemer: Man spricht Spanisch! Spanische Wortschätze auf gut Deutsch. Verlag Winfried Jenior, Kassel 2011.

  • Manuel Seco, Olimpia Andrés, Gabino Ramos: Diccionario fraseológico documentado del español actual. Locuciones y modismos españoles. Aguilar lexicografía, Madrid. 2004. ISBN 978-84-294-7674-3.

  • Michael Metzeltin: Erklärende Grammatik der romanischen Sprachen. Praesens, Wien 2010.

  • Michael Metzeltin: Gramática explicativa de la lengua castellana. De la sintaxis a la semántica. Praesens, Wien 2009.

  • Günter Holtus, Michael Metzeltin, Christian Schmitt (ed): Lexikon der Romanistischen Linguistik. 12 Bände. Niemeyer, Tübingen 1988–2005; Band VI,1: Aragonesisch/Navarresisch, Spanisch, Asturianisch/Leonesisch. 1992.

  • Hugo Kubarth: Das lateinamerikanische Spanisch. 1987.

  • Steve Pagel: Spanisch in Asien und Ozeanien. Lang, Frankfurt am Main 2010.

  • Hans-Dieter Paufler: Lateinamerikanisches Spanisch. 1977.

  • Volker Noll: Das amerikanische Spanisch. 2001.



Спољашње везе







  • Шпанска краљевска академија


  • Етимолошки извештај о шпанском језику (на језику: енглески)


  • Еволуција шпанског из латинског (на језику: енглески)

  • Шпанско-српски двосмерни речник и преводилац текста


  • Шпански језик на сајту DMOZ (на језику: енглески)


  • Diccionario [Dictionary of the RAE] (official Spanish language dictionary), Real Academia Española 


  • „Spanish”, Languages, The BBC .


  • Spanish to English Speng.


  • Spanish evolution from Latin, Mertsahinoglu 


  • Size and nature of the Spanish vocabulary, About 


  • Free Spanish to English translation, UK: Transfree 

  • USA Foreign Service Institute Spanish basic course


  • Spanish to English превођење (на језику: енглески)












Преузето из „https://sr.wikipedia.org/w/index.php?title=Шпански_језик&oldid=21133118”





Мени за навигацију


























(window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function()mw.config.set("wgPageParseReport":"limitreport":"cputime":"1.884","walltime":"2.196","ppvisitednodes":"value":9251,"limit":1000000,"ppgeneratednodes":"value":0,"limit":1500000,"postexpandincludesize":"value":489020,"limit":2097152,"templateargumentsize":"value":96995,"limit":2097152,"expansiondepth":"value":16,"limit":40,"expensivefunctioncount":"value":0,"limit":500,"unstrip-depth":"value":0,"limit":20,"unstrip-size":"value":55605,"limit":5000000,"entityaccesscount":"value":1,"limit":400,"timingprofile":["100.00% 1738.536 1 -total"," 30.88% 536.790 1 Шаблон:Reflist"," 23.48% 408.244 1 Шаблон:Кутијица_за_језик"," 22.56% 392.130 1 Шаблон:Infobox_language"," 16.42% 285.429 31 Шаблон:Cite_web"," 9.83% 170.976 2 Шаблон:Lang"," 9.75% 169.496 14 Шаблон:Cite_book"," 8.79% 152.800 14 Шаблон:Citation"," 6.30% 109.444 1 Шаблон:Commonscat"," 5.08% 88.315 23 Шаблон:Застава"],"scribunto":"limitreport-timeusage":"value":"1.017","limit":"10.000","limitreport-memusage":"value":23135590,"limit":52428800,"cachereport":"origin":"mw1319","timestamp":"20190316012500","ttl":86400,"transientcontent":true););"@context":"https://schema.org","@type":"Article","name":"u0428u043fu0430u043du0441u043au0438 u0458u0435u0437u0438u043a","url":"https://sr.wikipedia.org/wiki/%D0%A8%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8_%D1%98%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%BA","sameAs":"http://www.wikidata.org/entity/Q1321","mainEntity":"http://www.wikidata.org/entity/Q1321","author":"@type":"Organization","name":"u0421u0430u0440u0430u0434u043du0438u0446u0438 u043fu0440u043eu0458u0435u043au0430u0442u0430 u0412u0438u043au0438u043cu0435u0434u0438u0458u0435","publisher":"@type":"Organization","name":"Wikimedia Foundation, Inc.","logo":"@type":"ImageObject","url":"https://www.wikimedia.org/static/images/wmf-hor-googpub.png","datePublished":"2005-10-04T00:08:55Z","dateModified":"2018-12-21T04:22:07Z","image":"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a2/Spanish_speakers_in_the_Americas_%28orthographic_projection%29.svg","headline":"u0440u043eu043cu0430u043du0441u043au0438 u0458u0435u0437u0438u043a"(window.RLQ=window.RLQ||[]).push(function()mw.config.set("wgBackendResponseTime":2414,"wgHostname":"mw1319"););

Popular posts from this blog

Masuk log Menu navigasi

16 Maret Daftar isi Peristiwa | Kelahiran | Meninggal | Hari raya dan peringatan | Menu navigasis

ジョン・ファウルズ